Taruby's Paradox

Wednesday, February 22, 2012

New: Koi Neko v06 ch44

Koi Neko v06 ch44

Sorry for the long wait. Both Archer and Kona have been extremely busy. Also, my internet was throttled to the point that I could barely use it for quite a while, so I’ll see if I can get back to working on my projects again. I’ll update this post when ch45-46 of Koi Neko clear the proofreading stage.

As for “Aoi Umi no Sashimi”, I think I’m going to do the following starting from the first chapter:
All panels will be split by a “=====”.
Thought bubbles will use italic text.
Sound effects will be bracketed with asterisks.

——————————————————–

@Calc-Yolatuh: Wow, I just checked the XLG and was surprised that they also worked on “Bakekano”. That’s by the same guy that did “Okawari Naporitan”, which I wrote a tentative script for the first chapter a long time ago when I thought it was going to be a magazine one-shot.

Speaking of which, I never finished reading “Yubisaki Milk Tea”.

@waspire: Houbunsha’s website currently only lists the manga being released up to this March, so I don’t know if Ichinensei ni Nacchattara’s next volume is going to be released this April.

@sensualaoi: I don’t remember the CVs bothering me. However, I do remember most of the BGM themes being nothing short of obnoxious.

@Galen: Thank you very much for the colour pages for chapter 50, Galen. Though, the 2-page spread has a horrendous amount of bleed-through. Hopefully it won’t be too much work to fix that.

@Drunkguy: Thank you for your feedback, along with everyone else. It is appreciated, and I feel much more comfortable now that I have a better idea how to do things. Personally, I’m hoping that the publishers will take note and allow people to transcribe and translate the text for their digital manga. It takes significantly less time to just translate the manga, opposed to scanning, cleaning, and typesetting them. So, it might be preferable in the long-term for a single person like me to transition to such a format. Though, the number of people unable to get the reader to operate does mean that I’m going to continue doing scanlations for Neko de Gomen.

posted by Taruby at 07:08  

Friday, January 27, 2012

New: Aoi Umi no Sashimi v01 ch01-04 [J-comi]; Neko de Gomen v05 ch30-32; Neko Kissa v02 ch18

Aoi Umi no Sashimi v01 ch01-04

Found out that I can edit a translation in English for manga hosted on J-comi. Feedback is vitally important even if it’s just as simple as stating that you read the chapter so I know I’m not wasting my time. I would like to know about everyone’s experience reading the manga in English on that site. Is the way I wrote the script intuitive and easy to understand, or is trying to associate a translation with the Japanese text cumbersome and annoying? Suggestions about how I can go about making things easier for you is very important right now, so I can do things better for the future chapters.

Also note that I wrote this by myself, so there’s bound to be grammar and spelling errors, unnatural sounding sentences, and possibly translation mistakes. I have three (four for Greed Packet) proofreaders for a reason, just so you know! However, mistakes can be fixed by anyone with a J-comi account, so this is kind of like Wikipedia or Mangaupdates.

Here’s some instructions courtesy of The Lion of Genesis:
1. The three options next to the cover are “Read in large size”, “Read in normal format”, “Read one page at a time”. The first two mimic an actual manga, showing the two pages one next to the other. The last one is the format adopted by most scanlations. I do my edits in large size, which I recommend.
2. Whichever you pick, do note that manga is read from right to left, and that includes the direction in which you change pages.
3. To toggle line translation, click the green-backgrounded balloon in the bottom corner of each page.
4. Pick English on the bottom option that’s faced towards the balloon (which is left on the left page, right on the right page).

Finally, one last thing, I PMed Lambchopsil from mangaupdates, and translations for J-comi cannot be accepted as a release for now. I think this also pertains to other scanlation information sites. So please don’t submit this to such sites.

Neko de Gomen v05ch30
Neko de Gomen v05ch31
Neko de Gomen v05ch32

Baby dinosaurs and a parody of Kawaguchi Kaiji’s manga “Chinmoku no Kantai” (The Silent Service). Actually, working on these chapters made me start reading the wide-ban vol.1 out of 11 (over 600 pages each) for this series. I think it’s rather interesting, and probably something Archer might like.

Neko Kissa v02 Ch18

Welcome to the Cat Gathering~!

Manga still in the proofreading stage:
Greed Packet (chapter 5 and volume 2)
Neko de Gomen (chapter 33-38)

Manga in progress:
Neko de Gomen ch39 (typesetting 30/60 pages)
Neko Kissa v02 (rough translation script)
Greed Packet v03 (rough translation script)

Also, make sure to check out the previous post for chapters for Koi Neko and Greed Packet Unlimited in case you missed them. Also, there’s one magic used in the 9th chapter of Greed Packet Unlimited that does not make sense to me. “フラフマンラストラツ”, and its romanisation is “Burafumanrasutoratsu”. Casio used this magic to knock away everyone around him. Burafuman might be Brahman or Brahmin from Hinduism. I don’t know how the rest fits into it. Any help in order to solve this will be appreciated.

——————————————————–

@david: If things turn out well, I’m thinking of doing translations for Neko de Gomen’s 7th and 8th volume on J-comi as well. Though, since I did a lot of work joining the double pages, I’ll probably still do scanlations of those two volumes.

@Seraphic Mist: Thank you for your time and efforts in that regard. Gachagacha “Secret” can be read without being familiar with “Capsule”. The only time there’s any reference to “Capsule” is when a couple characters from it appear in the last couple chapters of “Secret”.

@Anonymous: OK, that makes sense, thank you. Though, that essentially destroys all my plans to add a banner link to Batoto and advertise it in my releases until they do something about that.

@Mat: Unfortunately, it seems that Ichinensei’s 8th volume is NOT going to be released this March. Apparently, Ooi Masakazu is taking a slight break on it to focus on his other series. I’ll keep checking to see if it gets an April release.

@someloser: I haven’t had any problems importing risque manga, either. Though, I have heard some stories about people in Canada sometimes having mean-spirited customs workers getting away with all sorts of things since they have no overhead.

@moejedi: There’ll be more Ichinensei. Though, I don’t know when.

@Tsu: Thank you for trying. Hopefully someone else can help. Currently, if all else fails, I’ll probably go with Brahmin’s Last Rite. In reference to the shmashana ghats where bodies are cremated by the waterside and left to drift away.

@Calc-Yolatuh: I’ve been following Doi Sakazaki’s works. The last volume of “Yomeiro Choice” felt uninspired and rushed. I didn’t understand why it felt that way until I found out that Doi is working on a new serial whose title eludes me at the moment. Have you read that one?

@audio: You’re welcome. Nateinu is probably going to have scans for volume 6 sometime soon, so look forward to more Koi Neko. n_n

posted by Taruby at 01:34  

Sunday, January 1, 2012

New: Greed Packet v01 ch04; Koi Neko v05 ch40-43

Greed Packet v01 ch04

Sorry for the long delay. Also, there’s one magic used in the 9th chapter that does not make sense to me. “フラフマンラストラツ”, and its romanisation is “Burafumanrasutoratsu”. Casio used this magic to knock away everyone around him. Burafuman might be Brahman or Brahmin from Hinduism. I don’t know how the rest fits into it. Any help in order to solve this will be appreciated.

Koi Neko v05 ch40
Koi Neko v05 ch41
Koi Neko v05 ch42
Koi Neko v05 ch43

Haru hates humans. But does Haru hate them with the same intensity as AM (Allied Mastercomputer)?

Proofreading for chapters 42 and 43 of Koi Neko is nearly finished. Just need the last member of the Proofreader Triad’s meticulous scrutiny. I’ll update this post when that happens. Also, chapters 5-11 of Greed Packet Unlimited are in the proofreading stage. Yes, I finished the typesetting for the entire second volume! Currently writing a script for the third volume of GPU while I wait to see if Nateinu finds the time to scan Koi Neko’s 6th volume after returning from his trip for the holidays.

Also, I received a package with Koi Neko’s 10th volume. I’m really looking forward to working on this series.

*Click for a high-resolution Image*
From left to right, top to bottom:
可愛くなんかないからねっ! (2) (Kawaiku nanka nai kara ne!)
狐の悪魔と黒い魔導書 (2) (Kitsune no Akuma to Kuroi Madousho)
かむかむバニラ! (1) (Come Come Vanilla!)
星刻の竜騎士 (1) (Seikoku no Dragonar)
ハイスクールD×D (2) (High School D×D)
これはゾンビですか? (4) (Kore wa Zombie desu ka)
G.L. 2 〜ブラを買いにいったら男に戻れなくなったので、とりあえずキスをしてみた!〜 (2) (G.L. ~Bra wo Kai ni ittara Otoko ni Modorenakunatta node, toriaezu Kiss wo shitemita!~)
揉み払い師 (2) (Momibaraishi)
コイネコ (10) (Koi Neko)
幻影戦獄伝デモニオ (Genei Sengokuden Demonio)
侵スベカラズ!!純血特区!(3) (Okasubekarazu!! Junketsutokku!)
To LOVEる―とらぶる― ダークネス (3) (Toloveru Trouble Darkness)

High School D×D is rather good. I only noticed it because Miyama Zero did the illustrations for the light novels. Normally, I try to avoid books that have actions scenes, or have so many characters that it’s difficult to keep track of them. Though, Japanese reviewers were kinda harsh toward Mishima Hiroji’s skills as an artist for the manga adaption. I’m curious if the anime adaption is going to be any good. The afterward omake in the second volume of the manga gives me the impression that the anime is going to be some fanservice-heavy, boob-bouncing anime from the way one of the characters was criticising the lack of bouncing breasts in the manga, and that it has to be corrected to be more like an anime.

Koi Neko’s 10th volume felt rather awkward when I read it since I was too accustomed to the artstyle in the 5th volume. Supposedly, Mashima Etsuya has been using 3D models to help with the posing. My favourite scene is perhaps when Nao redecorates Shinta’s room into one of those nightmare rooms. I was surprised to see Etsuya make a couple characters parade around in sexy swimsuits while bombarding the reader with a series of bust/crotch/butt fanservice shots in the last chapter. I felt like I was reading Gacha Gacha rather than Koi Neko when he did that. Speaking of Gacha Gacha, Tamakoshi Hiroyuki is done with his new “BOYS BE… next season” serial. I noticed that in one of the volumes while “BOYS BE… next season” was running, both it and Gacha Gacha were listed as ongoing, which gives me the impression that Tamakoshi Hiroyuki has plans to continue Gacha Gacha at some point.

——————————————————–

@Mat: Ichinensei was released a week early because it was Newtonmas!

@Anonymous: Yeah, they’re using Google’s advertisement service. So, it’s not much of a surprise when I think about it. However, that does lead to the issue that Batoto isn’t feasible to support until they switch advertisers. There’s too many series on there already that violate Google’s terms of use that Batoto listed. Though, Google was content to ignore such violations in the past until someone complained about it to prove a point. This makes me wonder, if the unethical online readers are all using ad networks like Google, it would be easy to get most of the manga on them removed if one complains to the advertisers.

@sandor: I failed to perform any of those rituals~! If I was superstitious, I would assume that might be the reason why I caught a cold on that day. While miserable, I did have a lot of free time to typeset Greed Packet Unlimited.

@Calc-Yolatuh: One of the cool things about Ichinensei is that it has appeal to readers who normally despise lolicon manga. You’re right about it not being surprising for it to be missing. What is surprising is that “Dance in the Vampire Bund” is on Batoto when it’s one of the manga, along with “Kodomo no Jikan”, that was used in an argument to make Google stricter with its advertisement service.

@Anonymous: I’ve been keeping track of things on Kamiya Yuu’s twitter. He’s been drawing since the summer Comiket, though he was too ill to attend it back then. He hasn’t said anything about restarting Greed Packet Unlimited yet, but here’s to hoping.

@commodorejohn: Since I haven’t seen the Japanese raws for the compilation on the net, it might be unlikely. I’m hoping Miyonescy actually manages to get another manga published in the near future, so that Boukun Tyrano-san might get reprinted. That way I can order a copy (I prefer not to order things used).

@Alex Vostox: Thank you. I hope you have a nice year as well.

posted by Taruby at 08:14  

Sunday, December 25, 2011

New: Ichinensei ni Nacchattara v07 ch46

Merry Newtonmas!

Ichinensei ni Nacchattara v07 ch46

Final chapter for volume 7. The only thing I’m certain about concerning Ichinensei’s 8th volume is that it isn’t going to be released this January or February. So, there’s bound to be a long wait until the anonymous scanner starts circulating high-quality scans online. Unfortunately, this is the only chapter that the proofreaders managed to finish in time. Archer suffered a serious accident after sitting on the lap of Newton, who promptly shoved Archer off in order to demonstrate the Law of Gravity to the surrounding mall shoppers’ gaping wonder, and I’ll leave what happened to Kona and Umeboshi to your imaginations.

Also, I’m still looking for English language forum boards that discuss the series or themes similar to the manga I have worked on that aren’t run by administrators who are trying to profit off other people’s work, or committing double standards in regards to whose copyright should be respected. Most of the users in the Japanese communities I visit abhor those kinds of sites. So, even if I didn’t take issue with their policies, I would feel guilty visiting those sites regardless. I spent a lot of time vainly trying to see if I could find a good one, but it seems most sites suffer from the above, or have some other problem (i.e. inactive like Mr. Sleep’s forum board). The closest I could find is this 4chan archive service provided by Foolrulez, which is really cool. But that’s only useful for reading, rather than participating. The archive reminded me, did you know that Boukun Tyrano-san has a second chapter? The compilation was only printed once, so I wasn’t able to snag a copy years ago. I assumed that the latter half of it would be some other one-shot, but apparently it’s a second chapter that depicts the aftermath of the dinosaur mental invasion with Kana not quite recovering from the ordeal after the first chapter.

Anyway, there’s 4 chapters of Koi Neko and 5 chapters of Greed Packet Unlimited sitting in the proofreading stage. Greed Packet’s 9th chapter is 1/3 complete.

——————————————————–

@Seraphic Mist: I just noticed Ichinensei was removed from Batoto due to it not meeting their advertisers’ policies. Looking at the conditions, all characters visually or described as 17 years-old or younger depicted sexually in any way isn’t allowed. Wouldn’t that exclude Greed Packet Unlimited from Batoto as well, since Nokia is definitely under 18 years-old (Nokia is 2 years-old)? Then again, I noticed To Love Ru Darkness on Batoto, which has people under the age of 18 fondling and masturbating each other and whatnot, so I don’t know. Well, regardless, thank you for your efforts.

@sandor: You should do some more analysis. I find it interesting, even if I can’t think of anything to say in regards to it.

@moejedi: Your guess is as good as mine. I figure Ichinensei will continue until Masakazu-sensei takes an arrow to his knee. Figuratively.

@Mat: Happy Holidays to you as well.

posted by Taruby at 06:06  

Thursday, December 1, 2011

New: Greed Packet ch01 v2.1; Ichinensei ni Nacchattara v07 ch45; Koi Neko v05 ch39; Neko de Gomen v04 ch26-29

Greed Packet Unlimited v01 ch01 v2.1
Special thanks to Umeboshi for the additional suggestions and translation corrections for this chapter. Unfortunately, Umeboshi hasn’t responded to my e-mail since October, so I’m unsure how to proceed with ch4-5.

Ichinensei ni Nacchattara v07 ch45
The plot thickens. Next time, Iori finds out what his classmates thought happened to him.

Koi Neko v05 ch39

Neko de Gomen v04 ch26
Neko de Gomen v04 ch27
Neko de Gomen v04 ch28
Neko de Gomen v04 ch29

——————————————————–

@sandor: If you look at the top-left corner, you’ll notice that it’s supposed to be “1+7=8″. Ichinensei is full of mistakes like that.

posted by Taruby at 06:13  

Tuesday, November 1, 2011

New: Ichinensei ni Nacchattara v07 ch44; Koi Neko v05 ch36-38

Ichinensei ni Nacchattara v07 ch44

Koi Neko v05 ch36
Koi Neko v05 ch37
Koi Neko v05 ch38

Special thanks to nateinu for scanning the entire 5th volume. Sorry for the long delay. Koi Neko ch38 and Greed Packet chapters 1, 4, and 5 are still being proofread. Neko de Gomen ch26 is also being proofread, and ch27 is about halfway finished.

I’ll update this entry as each chapter is finished.

——————————————————–

@viaggero: Do those RAWs contain colour pages? I don’t read magazine scans, and prefer to wait until the book is compiled before I read Ichinensei.

@Chore Boy: Thank you. Someone was kind enough to upload Koi Neko and Neko de Gomen to Batoto. I really don’t have the time, or a good enough internet connection to upload my project archive to another site. Even if it’s one volume, I would appreciate it very much if you or someone else were to take the time to do so.

Speaking of watermarks, I made a post on mangaupdates with a watermark suggestion for the groups that insist on using unsightly watermwarks asking the reader not to mirror their releases here. Though, the suggestion leans toward being facetious.

@Aaron: You’re welcome, and thank you. Ichinensei v07 p106 reads, “Let’s wash our hands after playing outside, bye-bye kiii~iiin.”

@moejedi: Actually, toward the bottom of the left-hand menu is a link to my hentai projects. Some of them are by really, really messed up people. Particularly the ones by Kobayashi Shounenmaru, who is like a mix between Shintaro Kago and Maruo Suehiro. The latter of which fortunately moved on to doing all-age stories (since most of his fans aren’t into the whole BDSM hentai thing).

@sandor: As far as I know, Kamiya Yuu hasn’t done anything official with the Touhou Project, just fanart, fancomics, fangames, etc. (unless participating at a doujin event like Reitaisai counts, but that would include thousands of others like Toto Nemigi).

@Anonymous: Chapters four and five of Greed Packet Unlimited will be uploaded as soon as they’re finished being proofread. I scanned and cleaned the entire second volume.

posted by Taruby at 18:39  

Saturday, October 1, 2011

New: Ichinensei v07 ch43

Ichinensei v07 ch43
Rin and Iori ship fans rejoice~!

Unfortunately, the next Koi Neko chapter hasn’t successfully escaped from the proofreading Gulag. In any case, I found out that Greed Packet Unlimited is actually on hiatus. Months ago, Kamiya Yuu developed an illness that required him to fly to America for surgery. Since then, Kamiya Yuu has been recuperating. Due to this, I highly doubt Greed Packet’s 5th volume is going to be released this year. I finished the editing for chapters 4 and 5 of Greed Packet Unlimited, but I held them in the proofreading Nether Realm because I was hoping that the 5th volume would have a profile with the romanisation of a character I tentatively translated as “Kes”. So, rather than risk waiting until next year, I’m going to do a poll so readers can decide on a preferred romanisation. Click on the below image to vote.

Her name in Japanese is “ケイス” (Keisu). Her name is based off the former name of Asmo, which was KES. KES is pronounced as “ケーイーエス” (Key’ee’es) or “ケス” (Kesu). In a profile from a copy of Dengeki Maoh, her name is romanised as “Keys”. This magazine also romanised Cella’s name as “Sela”. So, it’s really anyone’s guess what romanisation Kamiya Yuu intends for her. The poll will end on October 15th, and I think there’s a vote limit of 100 users.

Also, which is preferable: Wife or Waifu? Foolish Hair or Ahoge? This is for Greed Packet Unlimited.

With all of that out of the way. It seems Manick and Lambchopsil from mangaupdates have taken a stance on unethical online readers. I’m mostly bringing this up because I’m currently having a difficult time finding English-language communities in regards to manga. I’m strongly opposed to visiting or associating with sites that unethically profiteer off other people’s works along with communities ran by administrators who commit double standards regarding whose copyrights should be respected (i.e. people who think it’s alright to fileshare stuff from Japanese artists, while it’s wrong for other people to fileshare stuff from the administrators themselves, the administrators’ friends, etc.).

Calc-Yolatuh mentioned an online reader called Batoto, which uses ad revenue to pay for its servers, though I don’t know what they do with the excess funds. Like do they have any safeguards against embezzlement? Is it even ethical for scanlators to receive some of the ad revenue? Some groups like SaHa believe that scanlators making money off donations/commissions puts them on the same level as the Japanese doujin community that sells fancomics, fanart, fanfiction, fangames and so on which use copyright characters. Regardless, my only interest in Batoto is that—out of most of the English-language scanlation readers I have seen—they might be the lesser of all evils. On one hand, I’m hedging my bets on Akamatsu Ken’s online reader “j-comi.jp”, since he expressed interest in having users transcribe the Japanese text, and then letting people write translations for this text so people can read the manga in Chinese, English, and so on. On the other hand, Akamatsu Ken doesn’t want to compete with publishers for a good reason that he explained, so “j-comi.jp” is only going to fill a certain niche.

In any case, if Batoto happens to be ran by caring people, then it might be in my best interest to support them. By support, I mean putting a banner for Batoto on the left-hand side of this site, and possibly advertising it in my credit pages. At the moment, “Seijou Kouchakan no Jijou”, and two chapters of “Ichinensei ni Nacchattara” are on Batoto. Except for Greed Packet’s first chapter (since I’m going to do a v2.0 later this month), please fill the rest of the site with my projects. I happen to like reading comments on the series I have worked on, which is why I feel so bad that I had to give up on visiting so many communities. I’m hoping Batoto will fill this void for me. Also, if there are any other good manga communities that share the manga I have worked on, or cater to similar themes like the themes in the manga I have worked on, please let me know. n_n;

——————————————————–

@moejedi: I’m not privy to the tastes of other translators. I do know there are some translators that you can commission to do scanlations, but I don’t know if they do translation scripts (i.e. SaHa does scanlation commissions, and they put a credit stamp over the actual manga’s art in order to advertise their service).

posted by Taruby at 00:00  

Thursday, September 1, 2011

New: Ichinensei ni Nacchattara v7 ch42; Neko de Gomen! v4 ch25

Ichinensei ni Nacchattara v7 ch42

Neko de Gomen! v4 ch25

Nateinu sent scans for the entire fifth volume of Koi Neko. I finished a rough draft translation for it along with one for Greed Packet’s second volume. Currently cleaning the last three chapters for Greed Packet’s second volume.

——————————————————–

posted by Taruby at 09:09  

Tuesday, August 16, 2011

New: Neko de Gomen v04 ch23-24

Neko de Gomen v04 ch23
Neko de Gomen v04 ch24

Ichinensei ni Nacchattara’s 42nd chapter is finished and currently in proofreading la-la-land in anticipation for its September release. I finished it early since one of my proofreaders is busy preparing for a wedding.

Neko de Gomen’s next chapter is actually one chapter long, but I’m going to be scanning and cleaning Greed Packet Unlimited before working on that one.

With that out of the way, I accidentally found out about something that is rather dire:
http://www.mangaupdates.com/showtopic.php?page=1&tid=28000
The only posts worth reading is the first and probably any subsequent posts by cmertb. The thread got locked because too many people don’t know how to control themselves. I’m not going to join in any efforts unless the mangaupdates administrator, Manick, decides on an official policy. Even then, I would rather keep a distance from drama, especially one involving a ruthless Chinese company (with offices in New York City) that is fully willing to engage in underhanded tactics in the short-sighted goal of maximising profits. Just to give a pertinent example that this Chinese company will not play nice, read this comment by Kimi-chan toward the bottom (I would recommend ignoring any other post in that blog entry if you dislike scanlator drama).

Anyway, the only reason I’m even mentioning this is because there’s a lot of young people on the internet unaware of how dangerous these kinds of companies can be. Just like the standard procedure when dealing with an internet overrun with advance-fee fraudsters, spambots, spyware-laden advertisements, and so on, please make sure you, your friends, and your acquaintances are in hazmat suits. In this case, equipped with some kind of adblock plugin compatible with your browser, along with something like ghostery (I’m pretty sure these will also make using online readers much faster, so it’s essentially a double-win).

——————————————————–

@Draiker: Koneko Pancake is interesting enough that it might be a worthwhile scanlation project. Though, I think I should focus on finishing my other projects before starting one that is currently ongoing (for all I know, Koneko Pancake might run as long as Ichinensei ni Nacchattara). Then again, there’s a number of other manga I wouldn’t mind scanlating if I had the time. Out of the books in the August 1st post: “Magical Change”, “Okasubekarazu!! Junketsutokku!”, and “Nyatto” are things I find equally as interesting as Koneko Pancake. Though, I haven’t seeen tankoubon RAWs for any of them, and I think someone else is working on Nyatto using mangazine scans. Hm…

@Calc-Yolatuh: Judas has been localised in English by some defunct American company. I think it’s called Tokyopop. One thing I found amusing is the difference between the American and Japanese covers of Judas.

Japanese Covers (Type the name in the search engine for the rest).
American Covers.

@nateinu: Thank you, and good luck.

@sandor: Yeah, that’s the problem with starting a project where only the first three volumes were scanned. I would have been stuck at the end of the third volume if Kamenwriter didn’t offer to scan most of the 4th volume before disappearing.

posted by Taruby at 14:14  

Friday, August 12, 2011

New: Koi Neko v04 ch34-35


Koi Neko v04 ch34

Koi Neko v04 ch35

Sorry for the long wait. A couple of the proofreaders needed extra time to finish these chapters. Also, special thanks to nateinu for scanning these two chapters! Nateinu might also scan the fifth volume. It’s nice to finally be able to work on this series again after such a long hiatus.

Currently, chapter 23 of Neko de Gomen is finished, and chapter 24 is 8/20 complete. I’m releasing Neko de Gomen in bundles composed of the multi-chapter story arcs that are generally two to three chapters long.

——————————————————–

@Chore Boy: Three of the books in the top row have anime adaptions. Well, “High School D×D” is an upcoming anime (The only reason I even noticed this series is because it’s based on a light novel serial that was illustrated by Miyama Zero, who I like a lot—that, and there’s a nekomimi character). Then again, I don’t watch anime, so I don’t know if the adaptions for “Mayo Chiki” or “Kore wa Zombie desu ka?” are any good. The light novel for “Kore wa Zombie desu ka?” was described by one of my acquaintances to have been written by someone with the mentality of a middle school student, and after reading the manga, I can understand why (Sacchi’s a good choice for the manga adaption, since Sacchi is a son-of-a-bitch—I don’t know whether or not there are RAWs or scanlated chapters floating around for it, but “Saishu & Roid Mel” [Japanese: サイシュー&ロイド める!!] is my favourite story by Sacchi).

@Dumbledork: Anonymous did mention Ichinensei eventually turns into an action comedy manga later on, which makes me wonder as well if Ooi Masakazu is starting to run out of ideas. I know one creative mangaka, Tenkla, describing in the afterword of his ongoing work “Yomeiro Choice” how he has a difficult time coming up with his ideas.

@sensualaoi: The two books in the bottom right corner are light novels. The one on the left published by Shueisha with the long-cat title more appropriate for an ero-game actually gained some infamy on a Japanese BBS I frequent. Apparently, the writer managed to upset enough people that they rated it with one star out of five on Amazon.co.jp with the only praise going to the illustrator. The last time I seen these people so upset was when a high budget visual novel company, F&C, did a work called “Thirua Panic” that almost catered to their interest, but the scenario writer seemed to be more interested in trolling people with the protagonist’s prudish approach to everything (Another thing I found interesting about this R18 novel game is how F&C had someone do a one-shot manga adaption for it as an advertisement in the now-defunct Dengeki Gao, which was aimed towards children—kind of like if a tobacco or alcohol company advertised their goods in a publication to minors who can’t purchase such a product yet). In any case, I’m interested in reading what upset these people so much.

@Calc-Yolatuh: Yeah, I’ve been following Minadzuki Suu since his earlier work “Judas”. His works have a really strong emotional appeal to them in such a way that I assumed based on “Judas” that Minadzuki Suu was a yaoi mangaka, hahaha! I believe I have the first volume of “Gou-dere Bishoujo Nagihara Sora”. That’s the one with the loser guy who is obsessed over some manga character that somehow comes to life, but doesn’t act the same way she does in the manga, right? The way she acts, she strikes me as some kind of embodiment of misogyny (the funniest moments for me are after she meets the mangaka that drew her character). Probably take a year or two before the second volume is published since the magazine “Young Animal Island” is released like four times a year or something ridiculously spaced out.

@Josh: You’re welcome. I’m currently waiting for the 5th volume of Greed Packet Unlimited to be released. The reason why I’m waiting is that I’m hoping the 5th volume will contain the character profile for a character I tentatively translated as “Kes”. The character profiles in one of the Dengeki Maoh magazines had romanised her name as “Keys”, while also romanising Cella’s name as “Sela”. I already finished the editing and typesetting for the 4th and 5th chapters way back in January/February. So, once her name is confirmed, I’ll probably be able to release multiple chapters. In the event that the 5th volume doesn’t have her profile, I’ll give up on waiting and create a poll so readers can decide on a preferred romanisation.

posted by Taruby at 09:15  
Next Page »

Powered by WordPress